聊齋志異《刁姓》原文
有刁姓者,家無生產(chǎn),每出賣許負(fù)之術(shù):(1)——實(shí)無術(shù)也——數(shù)月一歸, 則金帛盈豪。共異之。會(huì)里人有客于外者,遙見高門內(nèi)一人,冠華陽中(2), 言語啁響(3),眾婦叢繞之。近視,則刁也,因微窺所為。見有問者曰:“吾等眾人中;有一夫人在(4),能辨之乎?”蓋有一貴人婦微服其中(5),將以驗(yàn)其術(shù)也。里人代為刁窘。刁從容望空橫指曰:“此何難辨。試觀貴人頂上, 自有云氣環(huán)繞?!北娔坎挥X集視一人,覘其云氣。刁乃指其人曰:“此真貴人!”眾驚以為神。里人歸,述其詐慧(6)。乃知雖小道(7),亦必有過人之才;不然,烏能欺耳目、賺金錢,無本而殖哉(8)!
(1)許負(fù)之術(shù),指相術(shù)。許負(fù),漢初河內(nèi)溫地老婦,善相術(shù),曾為周亞夫相,皆中。見《史記·絳侯周勃世家》。
(2)華陽巾,道上所著之頭巾。其式上下皆平。創(chuàng)始者,或謂三國魏之韋節(jié),或謂南朝梁之陶隱居(弘景),其說不一。
(3)啁嗻:本指聲音細(xì)碎刺耳。此謂異腔別調(diào),使人難解。
(4)夫人:封建時(shí)代婦女封號(hào)。明清一品、二品官員之妻封夫人。
(5)微服:為隱蔽身分而改著地位低下者的服裝。
(6)詐慧:詭詐的小聰明。
(7)小道:相對(duì)于儒家大道而言,習(xí)指其他學(xué)說和技能。此處猶言“小小騙術(shù)”。
(8)無本而殖,不須資本而孿生財(cái)利。殖,孳生,蕃殖。

聊齋志異《刁姓》翻譯
有一個(gè)姓刁的,家里沒有產(chǎn)業(yè),經(jīng)常外出給人相面謀生——實(shí)際上他并不懂得相術(shù)。每次出去都是好幾個(gè)月才回來一趟,袋子里總是裝滿了錢和布帛。眾人都感到很奇怪。

一次,同村的一個(gè)人客居在外,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地望見一家高門內(nèi)站著一個(gè)人,穿戴打扮道貌岸然,嘴里正在滔滔不絕,四周圍了許多婦女。村人走近一看,原來是刁某。他便偷偷地躲在一邊,看刁某在干什么。只聽圍觀的婦女中有一個(gè)人問道:“我們這些人中有一個(gè)貴夫人,你能辨認(rèn)出來嗎?”原來這些人中確有一個(gè)貴婦人,穿著普通衣服雜在眾人中,要以此檢驗(yàn)刁某的相術(shù)。村人不禁替刁某發(fā)窘。只見刁某從容地望著天空,用手指一劃拉,說:“這有什么難辨的!是貴人的頭頂上自然有云氣環(huán)繞!”眾人聽了,不覺都向其中一人看去,看她頭頂上有沒有云氣。刁某便指著那個(gè)婦人說:“這是真正的貴人!”眾人非常驚訝,以為他是神仙。
村人回來后,述說了刁某那堪稱機(jī)智的騙術(shù)。才知道這種人盡管操業(yè)不雅,但也必有過人的才氣;不然,怎么能夠騙過那么多人,賺取錢財(cái),沒本就能贏大利呢?
發(fā)表評(píng)論