无码精品一区二区三区在线按摩师_国产日韩精品一区二区浪潮AV_欧美复古精品在线观看_国产美女MM1314爽爽爽

正在加載中...

首頁 國學(xué)文化 《孟子》:滕文公章句下·第九節(jié),原文、譯文及注釋

《孟子》:滕文公章句下·第九節(jié),原文、譯文及注釋

《孟子》,儒家經(jīng)典著作,由戰(zhàn)國中期孟子和他的弟子萬章、公孫丑等人所著,與《大學(xué)》《中庸》《論語》合稱“四書”,也是四書中篇幅最長,部頭最終的一本,直到清末時期都是科舉必考內(nèi)容?!睹献印饭财咂?,記錄了孟子與其他各家思想的爭辯、對弟子的言傳身教、游說諸侯等內(nèi)容,其學(xué)說處罰點為性善論,護長德治。

第九章針對“夫子好辯”的質(zhì)疑,先是說:“予豈好辯哉?予不得已也?!比缓罅_列堯、舜、武王、周公的事功,尤其是“孔子懼,作《春秋》”的衷曲,最后表明:“吾為此懼,閑先圣之道,距楊、墨,放淫辭,邪說者不得作?!眲t儼然以當代孔子自命了。

孟子·滕文公章句下·第九節(jié)

【原文】

公都子1曰:“外人皆稱夫子好辯,敢問何也?”孟子曰:“予豈好辯哉?予不得已也。天下之生久矣,一治一亂。當堯之時,水逆行,泛濫于中國,蛇龍居之,民無所定;下者為巢,上者為營窟2?!稌吩唬骸??!?,洪水也。使禹治之。禹掘地而注之海,驅(qū)蛇龍而放之菹4;水由地中行,江、淮、河、漢是也。險阻既遠,鳥獸之害人者消,然后人得平土而居之。

“堯舜既沒,圣人之道衰,暴君代作5,壞宮室以為污池,民無所安息;棄田以為園囿,使民不得衣食。邪說暴行又作6,園囿、污池、沛澤多而禽獸至。及紂之身,天下又大亂。周公相武王,誅紂伐奄,三年討其君7,驅(qū)飛廉8于海隅而戮之,滅國者五十,驅(qū)虎、豹、犀、象而遠之,天下大悅?!稌吩唬骸э@哉,文王謨!丕承者,武王烈!佑啟我后人,咸以正無缺9?!?/p>

“世衰道微,邪說暴行有作,臣弒其君者有之,子弒其父者有之??鬃討?,作《春秋》?!洞呵铩?,天子之事也;是故孔子曰:‘知我者其惟《春秋》乎!罪我者其惟《春秋》乎!’

“圣王不作,諸侯放恣,處士1橫議,楊朱、墨翟2之言盈天下。天下之言不歸楊,則歸墨。楊氏為我,是無君也;墨氏兼愛,是無父也。無父無君,是禽獸也。公明儀曰:‘庖有肥肉,廄有肥馬;民有饑色,野有餓莩,此率獸而食人也?!瘲?、墨之道不息,孔子之道不著3,是邪說誣民,充塞仁義也。仁義充塞,則率獸食人,人將相食。吾為此懼,閑4先圣之道,距楊、墨,放淫辭,邪說者不得作。作于其心,害于其事;作于其事,害于其政。圣人復(fù)起,不易吾言矣?!?/p>

“昔者禹抑洪水而天下平,周公兼夷狄,驅(qū)猛獸而百姓寧,孔子成《春秋》而亂臣賊子懼?!对姟吩疲骸值沂氢?,荊舒是懲,則莫我敢承5。’無父無君,是周公所膺也。我亦欲正人心,息邪說,距行6,放淫辭,以承三圣者;豈好辯哉?予不得已也。能言距楊墨者,圣人之徒也?!?/p>

【譯文】

公都子說:“別人都說您喜歡辯論,請問,這是為什么?”孟子說:“我難道喜歡辯論嗎?我是迫不得已呀。自從有人類以來,已經(jīng)很久了,總是太平一陣子,又混亂一陣子。當唐堯的時候,大水倒流,到處泛濫,大地成為蛇和龍的樂土,人們卻無處安身。低處的人們在樹上搭巢,高處的人們便挖相連的洞窟。《尚書》說:‘洚水警告我們?!褪呛樗C钣韥碇卫?,禹疏通河道,把水引向大海,把蛇和龍都趕回草澤中。水在河床中流動,長江、淮河、黃河、漢水便是這樣。危險既已遠去,害人的野獸也無影無蹤,人們才能夠在平原上居住。

“堯舜死了以后,圣人之道衰微,殘暴的君主不斷出現(xiàn)。他們毀掉民居來挖掘池塘,使百姓無處安身;毀壞良田來營造園林,使百姓不得衣食。荒謬的學(xué)說、殘暴的行為隨之興起,園林、深池、大沼澤多了,禽獸也隨之而至。到商紂的時候,天下又大亂了起來。周公輔佐武王,誅殺了紂王;又經(jīng)過三年征戰(zhàn)討伐奄國,誅殺了奄君;并把飛廉驅(qū)趕到海邊,把他也殺了。被滅掉的國家有五十多個,同時,把老虎、豹子、犀牛、大象驅(qū)趕得遠遠的,天下的百姓都非常高興?!渡袝氛f過:‘偉大而光明,是文王的謀略!接續(xù)這光明,是武王的功烈!啟發(fā)誘導(dǎo)我們后來人,讓大家沒有缺點都正確?!?/p>

“世道逐漸衰微,真理不絕如縷,荒謬的學(xué)說、殘暴的行為又興起來了:有臣子殺了君主的,有兒子殺了父親的??鬃雍ε峦醯冷螠纾谑莿?chuàng)作《春秋》一書。創(chuàng)作《春秋》這樣的史書,〔褒揚善的,指斥惡的,〕本是天子的職責(zé)〔,孔子不得已而做了〕。所以孔子說:‘了解我的,恐怕只是通過《春秋》吧!怪罪我的,恐怕也只是通過《春秋》吧!’

“〔自那以后,〕圣王再也沒出現(xiàn),諸侯肆無忌憚,一般士人也胡亂議論,楊朱、墨翟的言論遍及天下。于是所有的主張不屬楊朱一派,就是墨翟一流。楊朱派主張一切為自己,這便是目無君上;墨翟派主張愛要一視同仁,這便是目無父母。無視父母和君上,這便成了禽獸。公明儀說過:‘廚房里有很厚的肉,馬廄里有健壯的馬;老百姓卻面色蠟黃,野外躺著餓死者的尸體,這就是率領(lǐng)著禽獸來吃人?!瘲钪?、墨翟的言論不消除,孔子的學(xué)說就沒法發(fā)揚光大。這便是荒謬的學(xué)說欺騙了百姓,從而阻塞了仁義的大道。仁義之道被阻塞,那豈止是率領(lǐng)著禽獸吃人,人們也將互相吞噬了。我害怕這恐怖景象會成為現(xiàn)實,便出來捍衛(wèi)古代圣人的真理,反對楊、墨的謬說,駁斥錯誤的言論,使謬論邪說不能抬頭?;闹嚨哪铑^,從心底萌發(fā),便會危害工作;危害了工作,也就危害了國政。即使圣人再度興起,也會同意我這話的?!?/p>

“從前大禹控制了洪水,天下才得到太平;周公兼并了夷狄,趕跑了猛獸,百姓才得到安寧;孔子寫成了《春秋》,叛臣和逆子便有所畏懼?!对姟氛f:‘抗擊戎狄,懲罰荊舒,就所向無敵。’無視父母君上的人,正是周公所要懲罰的。我也要端正人心,熄滅邪說,反對偏頗的行為,排斥荒唐的言論,以繼承大禹、周公、孔子三位圣人的事業(yè)。我難道喜歡辯論嗎?我是迫不得已呀。能夠以言論來反對楊、墨的,也就是圣人的門徒了?!?/p>

【注釋】

(1)公都子:孟子弟子。

(2)營窟:相連為窟穴。

(3)洚水警余:此為《尚書》逸篇中文;洚,音jiàng。

(4)菹:音jū,澤中所生草。

(5)代作:更代而作。

(6)邪說暴行又作:和下一節(jié)的“邪說暴行有作”一樣;又,通“有”,動詞詞頭;作,興起。詳見楊逢彬《孟子新注新譯》。

(7)周公相武王誅紂伐奄三年討其君:這段話一般斷為:“周公相武王,誅紂伐奄,三年討其君。”但崔述《論語余說》云:“‘周公相武王誅紂’一句,‘伐奄三年討其君’一句;‘伐奄’乃成王事,不得上承‘相武王’言之?!薄睹献幼g注》從之。逢彬按,此說不可據(jù)。當“相”為“輔助”“幫助”“作為國君的輔弼大臣”等意義時,其后可帶賓語,如:“今由與求也,相夫子,遠人不服,而不能來也?!?《論語·季氏》)但如斷作“周公相武王誅紂”,當時語言未見其例;按當時語言的習(xí)慣表述,應(yīng)為“周公相武王以誅紂”,如:“高子相大子以會諸侯?!?《左傳·襄公十年》)

(8)飛廉:紂之臣。

(9)“丕顯哉”至“正無缺”:當為《尚書》逸篇中文;丕,大;承,繼承。

(1)處士:不當官而居于家中的士。

(2)楊朱、墨翟:楊朱事又略見《莊子》及《淮南子》諸書;墨翟,魯人,或云宋人,其學(xué)說見于《墨子》一書。

(3)著:顯露,顯出,顯現(xiàn)。

(4)閑:門銷,引申為捍衛(wèi)義。

(5)承:抵御。

(6)诐行:邪僻之行;诐,音bì。

本文由網(wǎng)絡(luò)整理 ? 版權(quán)歸原作者所有
上一篇
汪藻《點絳唇·新月娟娟》:本詞景物清麗曠遠,寫景寓情
下一篇
《孟子》:滕文公章句下·第十節(jié),原文、譯文及注釋
發(fā)表評論
驗證碼
選擇表情
頁面數(shù)據(jù)