无码精品一区二区三区在线按摩师_国产日韩精品一区二区浪潮AV_欧美复古精品在线观看_国产美女MM1314爽爽爽

正在加載中...

首頁 國學(xué)文化 唐朝詩人王之渙《送別》原文、注釋譯文及賞析

唐朝詩人王之渙《送別》原文、注釋譯文及賞析

王之渙《送別》,感興趣的讀者可以跟著知秀網(wǎng)小編一起往下看。

送別

王之渙 〔唐代〕

楊柳東風(fēng)樹,青青夾御河。(東風(fēng) 一作:東門)

近來攀折苦,應(yīng)為別離多。

譯文及注釋

譯文

春風(fēng)中的排排楊柳樹,沿著護(hù)城河兩岸呈現(xiàn)出一片綠色。

最近攀折柳枝的太多,應(yīng)該是要分別的人兒太多。

注釋

東門:即長安青門,唐朝時(shí)出京城多東行者,多用于送別。有的版本作東風(fēng)。

青青:指楊柳的顏色。

御河:指京城護(hù)城河。

攀折:古代折柳送別的習(xí)俗。

苦:過于,過份。

別離:離別,分別。

創(chuàng)作背景

王之渙與友人在長安城外離別時(shí),正好是楊柳生長的春季,于是王之渙有感而發(fā),寫下了這首《送別》。

賞析

“楊柳東風(fēng)樹,青青夾御河?!睂懢埃粌H點(diǎn)明了送別的時(shí)間和地點(diǎn),還渲染出濃厚的離別情緒。“東門”點(diǎn)名了送別的地點(diǎn)在長安青門,“青青”表明楊柳的顏色已經(jīng)很綠,表明時(shí)間是在暮春時(shí)節(jié)。“楊柳”是送別的代名詞,于是一見楊柳,就讓人想到離別。綠色的楊柳樹夾雜在御河兩岸,看似恬靜的環(huán)境反襯出詩人與友人離別的不舍。且首句是遠(yuǎn)望所見,第二句是近觀所見。在遠(yuǎn)與近的距離感中,詩人送友的踽踽長街的身影得以體現(xiàn),襯托出舍不得惜別卻又不得不分別的心情。

“近來攀折苦,應(yīng)為別離多。”這兩句是抒情,通過側(cè)面描寫出送別人多。一個(gè)“苦”字,既是攀折楊柳而不便之苦,也是離別的愁苦。至于詩人自己折了楊柳沒有卻只字未提,更襯托出了詩人的送別的深情。后兩句看似平淡,仔細(xì)咀嚼,意味深長,詩人折或者不折楊柳,內(nèi)心的悲楚恐怕都已到了無以復(fù)加的地步。

這這首送別詩短小精悍,言淺意深,依依惜別之意,躍然紙上??v觀全詩,字字未提送別卻字字點(diǎn)題,其中的描寫言簡(jiǎn)意賅,給人留下深刻印象。

本文由網(wǎng)絡(luò)整理 ? 版權(quán)歸原作者所有
上一篇
唐朝詩人王之渙《涼州詞二首》原文、注釋譯文及賞析
下一篇
《荊楚歲時(shí)記》七、豆粥加膏 祭祀門戶原文和翻譯
發(fā)表評(píng)論
驗(yàn)證碼
選擇表情
頁面數(shù)據(jù)