无码精品一区二区三区在线按摩师_国产日韩精品一区二区浪潮AV_欧美复古精品在线观看_国产美女MM1314爽爽爽

正在加載中...

首頁 國學(xué)文化 聊齋志異-鞠樂如篇原文是什么?該怎么理解呢?

聊齋志異-鞠樂如篇原文是什么?該怎么理解呢?

聊齋志異《鞠樂如》原文、翻譯及賞析

【導(dǎo)語】:《鞠樂如》是蒲松齡寫的一篇文言小說,出自聊齋志異。知秀網(wǎng)小編來給大家介紹《鞠樂如》原文、翻譯及賞析,來了解一下吧。

聊齋志異《鞠樂如》原文

鞠樂如,青州人。妻死[1],棄家而去。后數(shù)年,道服荷蒲團至[2].經(jīng)宿欲去,戚族強留其衣杖[3].鞠托閑步至村外,室中服具,皆冉冉飛出,隨之而去。

[1]妻死,此據(jù)二十四卷抄本,原無“死”字。

[2]道服荷蒲團至:穿著道土的服裝,背著蒲團回到家鄉(xiāng)。荷,背負。蒲團,宗教用物,跪拜,打坐時用以為墊。

[3]戚族:泛指親戚。

聊齋志異《鞠樂如》翻譯

鞠樂如,是青州人。妻子死了之后,便離家出走了。幾年以后,他身穿道服,背著蒲團來到家鄉(xiāng)。在家住了一宿想走,親戚族人硬留下了他的衣杖。鞠樂如推托隨便走走,到了村外,屋里的衣杖服具,都冉冉地飛了出來,隨他一塊而去。

本文由網(wǎng)絡(luò)整理 ? 版權(quán)歸原作者所有
上一篇
聊齋志異-羅剎海市篇原文有哪些情節(jié)?該如何翻譯呢?
下一篇
聊齋志異-盜戶篇原文有哪些情節(jié)?該如何翻譯呢?
發(fā)表評論
驗證碼
選擇表情
頁面數(shù)據(jù)