抹茶的英文單詞源于“抹茶”的日語發(fā)音,是日本茶道中使用的粉末狀的綠茶。不過,追溯起來,日本抹茶的源頭在中國。
抹茶,在中國古時稱作“末茶”,起源于隋唐,宋代發(fā)展達到鼎 盛,文獻中留下了其制法的詳細記錄:將春天的茶葉的嫩葉,蒸煮新鮮茶葉(稱為“蒸青”),進而硏磨成膏,再壓制成塊,烘焙脫水儲存,待要飲用時,再碾成細粉。由于當時最流行制作精致的圓形茶餅,所以末茶也被稱為“團茶”。

自古以來,文人墨客留下了大量的詠嘆抹茶的詩篇,"碧云引風吹不斷,白花浮光凝碗面"就是唐代詩人盧仝對抹茶的贊美之詞。
末茶既是粉,便不能像今天的茶葉那樣沖泡。它的喝法是用開水沖兌,攪打成糊狀,稱為“點茶”。宋徽宗就在他的《大觀茶論》中描述了點茶的過程:點茶者拿著竹制的茶筅,靈活地轉(zhuǎn)動手腕,快速攪打茶湯,就跟今天我們打雞蛋差不多。要一直攪到碗中泛起“湯花”——白沫,如“疏星皎月,燦然而生?!?/p>

當時最為有名的評茶專家、大文豪蔡襄在《茶錄 》中評述斗茶方法;清朝茹敦和在越言釋中說,古者茶必有點,其硙茶(抹茶)為撮泡茶,必擇一二佳果點心,謂之點茶。這里所指的抹茶沖飲之道即為唐宋年間的中國茶道。
由于末茶工藝復(fù)雜,頗費人財物力,到了明代,崇尚勤儉節(jié)約的朱元璋便下令“罷造團茶”。飲茶風氣隨之改變, 而改用茶葉,沖泡喝湯,棄置茶渣,沖泡散裝茶葉開始流行,末茶被散茶取代,就在中國逐漸失傳了。
如今要品嘗抹茶就需要到日本了。南宋時日本有一位榮西禪師兩次渡海來華學佛,回國時帶去了茶籽、茶具以及《茶經(jīng)》手抄本,并在1214年寫成日本的第一部茶經(jīng)《吃茶養(yǎng)生記》。書中詳細記載了末茶的制法、吃法與效用,日本抹茶文化自此而始。
為什么中國“末茶”到了日本,就變成了“抹茶”?
主流說法是同音字錯用、以訛傳訛。但也有人認為,這是因為最初的末茶需要飲茶者自己研磨茶粉,“抹”就是在強調(diào)用手轉(zhuǎn)動石磨的動作。
1215年,鐮倉幕府將軍源實朝因宿醉而患病,榮西禪師用抹茶茶飲治愈了他,從此抹茶被當成解酒良藥、養(yǎng)生飲料在武士、公卿等上層階級中傳開普及。
發(fā)表評論