《詩(shī)經(jīng)》是中國(guó)古代詩(shī)歌開(kāi)端,最早的一部詩(shī)歌總集,收集了西周初年至春秋中葉(前11世紀(jì)至前6世紀(jì))的詩(shī)歌,共311篇,其中6篇為笙詩(shī),即只有標(biāo)題,沒(méi)有內(nèi)容,稱為笙詩(shī)六篇(《南陔》《白華》《華黍》《由庚》《崇丘》《由儀》),反映了周初至周晚期約五百年間的社會(huì)面貌。那么下面知秀網(wǎng)小編就為大家?guī)?lái)《詩(shī)經(jīng)》中的《羔裘》,一起來(lái)看看吧!

羔裘如濡,洵直且侯。
彼其之子,舍命不渝。
羔裘豹飾,孔武有力。
彼其之子,邦之司直。
羔裘晏兮,三英粲兮。
彼其之子,邦之彥兮。
注釋:
羔裘:羔羊皮襖。
濡:音如,濕,潤(rùn)澤。
洵:音詢,誠(chéng)然,的確。

不渝:不變。
豹飾:用豹皮作為皮襖袖口的裝飾。
孔武:很威武。
邦:邦國(guó)。
司直:負(fù)責(zé)正人過(guò)失的官吏
晏:鮮艷。
三英:皮襖上裝飾。
彥:俊美杰出的才德之人。
賞析:
《羔裘》借助衣著皮袍的描寫(xiě),表現(xiàn)人的品質(zhì)德行,贊美了一位正直勇敢,寧死不屈,不渝操守的官員。詩(shī)雖是直賦其事,但衣著的描寫(xiě),不僅增加了形象性,而從光澤、裝飾、色彩的刻劃上,也就豐富了人的想象,增加了象征的含義。
發(fā)表評(píng)論