《孟子》,儒家經(jīng)典著作,由戰(zhàn)國中期孟子和他的弟子萬章、公孫丑等人所著,與《大學(xué)》《中庸》《論語》合稱“四書”,也是四書中篇幅最長,部頭最終的一本,直到清末時期都是科舉必考內(nèi)容?!睹献印饭财咂?,記錄了孟子與其他各家思想的爭辯、對弟子的言傳身教、游說諸侯等內(nèi)容,其學(xué)說處罰點為性善論,護長德治。
孟子·公孫丑章句下·第一節(jié)
【原文】
孟子曰:“天時不如地利,地利不如人和1。三里之城,七里之郭2,環(huán)3而攻之而不勝。夫環(huán)而攻之,必有得天時者矣;然而不勝者,是天時不如地利4也。城非不高也,池非不深也,兵革5非不堅利也,米粟非不多也;委6而去之,是地利不如人和也。故曰:域7民不以封疆之界,固國不以山溪之險,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,親戚畔8之;多助之至,天下順之。以天下之所順,攻親戚之所畔;故君子有不戰(zhàn),戰(zhàn)必勝矣?!?/p>
【譯文】
孟子說:“天時不如地利,地利不如人和。比如有一座小城,它的每一邊有三里長,外郭每邊有七里。敵人圍攻它,卻不能取勝。能夠圍而攻之,一定是得到了天時,然而不能取勝,這就說明得天時不如占地利?!灿袝r,〕城墻不是不高,護城河不是不深,兵器甲胄不是不銳利堅固,糧食不是不多,最終卻放棄這些而逃走,這就說明占地利不如得人和。所以說,限制人民不必用國家的疆界,鞏固國家不必靠山川的險阻,威懾天下不必憑兵器的銳利。行仁政的人大家都來幫助他,不行仁政的人很少有人幫助他。幫助的人少到了極點,就連親戚都背叛他;幫助的人多到了頂點,普天之下都順從他。用普天之下順從的力量去攻打連親戚都背叛的人,那么,君子要么不戰(zhàn),若要一戰(zhàn),就必然勝利?!?/p>
【注釋】
(1)天時、地利、人和:當時常用詞組。
(2)郭:外城。
(3)環(huán):圍。
(4)是天時不如地利:略同“此天時不如地利”;是,代詞,意義近于“此”。
(5)革:皮革,指甲胄。
(6)委:丟棄。
(7)域:界限,限定。
(8)畔:同“叛”。
發(fā)表評論