賈至,字幼鄰,唐朝中期詩(shī)人、官員,他的文在當(dāng)時(shí)頗受中唐古文作家獨(dú)孤及、梁肅等人的推崇。下面跟知秀網(wǎng)小編一起了解一下賈至所作的《西亭春望》吧。
西亭春望
賈至 〔唐代〕
日長(zhǎng)風(fēng)暖柳青青,北雁歸飛入窅冥。
岳陽(yáng)城上聞吹笛,能使春心滿洞庭。
譯文及注釋
譯文
春日白晝漸長(zhǎng),風(fēng)和日暖,柳絲嫩綠,北方的大雁回故鄉(xiāng)飛進(jìn)深遠(yuǎn)的天空。
在岳陽(yáng)樓上聽到吹竹笛的聲音,這笛聲能使我的旅愁歸心灑遍洞庭湖。
注釋
西亭:岳陽(yáng)樓上的西邊亭閣。
青青:柳絲茂盛的樣子。
窅(yǎo)冥(míng):深遠(yuǎn)難見的樣子。
春心:指春來(lái)雁去而觸發(fā)的旅愁歸心。
創(chuàng)作背景
這首詩(shī)作于詩(shī)人被貶為岳陽(yáng)司馬后。詩(shī)人于一個(gè)春日在岳陽(yáng)樓的西閣上觀賞洞庭湖的春光,觸景生情,感慨萬(wàn)端,于是寫下這首詩(shī)。
賞析
全詩(shī)圍繞“滿”字而展開,前兩句先描寫日長(zhǎng)風(fēng)暖,柳色青青,北雁南飛,消失在遠(yuǎn)方的景色;后兩句以洞庭湖上傳來(lái)陣陣笛聲,抒發(fā)詩(shī)人的旅愁。全詩(shī)取景微妙,格調(diào)高遠(yuǎn),音律諧和。
詩(shī)的一、二句“日長(zhǎng)風(fēng)暖柳青青,北雁歸飛入窅冥?!倍紝懷矍熬?,關(guān)合詩(shī)題“春望”。首句寫岳州之春,“日長(zhǎng)風(fēng)暖”正是雁群北飛的天氣,“柳青青”又開始了折枝惜別、吹笛傷行的時(shí)節(jié)。這句看來(lái)總寫春景之美,自然渾成,卻又對(duì)下邊景物的出現(xiàn)起到挈緒分縷的作用。至于詩(shī)人的意興如何,單從這句自然風(fēng)光的美感是難以捉摸的,因?yàn)樵?shī)人是“南遷"之客,春和景明反而會(huì)生愁惹恨?!氨毖銡w飛”,詩(shī)人望斷歸雁,卻還站在那里凝想。至此才可略知詩(shī)人的“西亭春望”乃是黯然銷魂的“春望”。這里,自由高翔的歸雁和淪落久羈的詩(shī)人形成了兩個(gè)鮮明對(duì)照的形象。
第三句“岳陽(yáng)城上聞吹笛”更宕出新境,把詩(shī)人的羈愁抒發(fā)到又一高度。古人笛曲中有離別之歌,而惜別之情又洋溢于折楊柳歌的笛聲。全詩(shī)首句既以“柳青青”為“聞笛”作了環(huán)境的鋪墊,岳陽(yáng)城頭的笛聲當(dāng)也是折柳之曲。末句的‘‘春心”就是倦客傷春之情。“滿洞庭”一語(yǔ)使抽象的心緒被物化而得到生動(dòng)的表現(xiàn),無(wú)論理解為此情伴隨著笛聲飛揚(yáng)飄散于煙波浩渺之中,還是想象為客愁恰似春漲的湖水游漫洞庭,都能得其情致。巴陵洞庭,“遷客騷人,多會(huì)于此”,用“滿”字其實(shí)還概括了這個(gè)典型環(huán)境中許多“淪落人”的共鳴。讓讀者看到了封建時(shí)代宦海浮沉的知識(shí)分子形象和他們見柳傷情、望雁斷魂、聞笛愴懷的共同心態(tài)。所有這些都寄托于富有特征性的景物,而以綿密的章法,自然組合,一氣呵成,藝術(shù)上也是高明的。
全詩(shī)雖是寫景,但層層深入,宛轉(zhuǎn)地表達(dá)了詩(shī)人的春望之心。
發(fā)表評(píng)論