晏殊(991年—1055年2月27日 ),字同叔,江南西路撫州臨川縣(今江西臨川)人。北宋政治家、文學(xué)家。晏殊以詞著于文壇,尤擅小令,風(fēng)格含蓄婉麗,與其第七子晏幾道被稱為“大晏”和“小晏”,又與歐陽(yáng)修并稱“晏歐”。后世尊其為“北宋倚聲家初祖”;亦工詩(shī)善文,其文章又能“為天下所宗”。 原有文集,今已散佚。存世作品有《珠玉詞》《晏元獻(xiàn)遺文》《類要》殘本。那么下面知秀網(wǎng)小編就為大家?guī)?lái)晏殊的《采桑子·時(shí)光只解催人老》,一起來(lái)看看吧!

采桑子·時(shí)光只解催人老
晏殊 〔宋代〕
時(shí)光只解催人老,不信多情,長(zhǎng)恨離亭,淚滴春衫酒易醒。
梧桐昨夜西風(fēng)急,淡月朧明,好夢(mèng)頻驚,何處高樓雁一聲?
此詞以情感曲折細(xì)膩見(jiàn)長(zhǎng),與上片寫景下片抒情的一般構(gòu)思有別?!皶r(shí)間”句與“離亭”匈,將時(shí)間空間交織在一起,于是,“長(zhǎng)恨”便通過(guò)小小“淚滴”形象地折射出來(lái)。短短四句勝過(guò)萬(wàn)語(yǔ)千言。下片只用“西風(fēng)”、“淡月”便勾劃出秋夜的凄清。在此無(wú)可奈何之際,離婦的渺茫希望只能寄托給迷蒙的夢(mèng)境。然而一聲雁唳,卻又將她從夢(mèng)中喚醒,無(wú)情的現(xiàn)實(shí)更增添雁歸而人未歸的失落與惆悵。盡管如此,凄涼落寞之中仍暗暗透出一種樂(lè)觀的希望。溫潤(rùn)秀潔,境象高遠(yuǎn),頗能引發(fā)讀者的遐想。
“時(shí)光只解催人老”這是每一個(gè)珍惜時(shí)光的人同樣都有的感受??此破匠?,細(xì)想起來(lái),所謂“時(shí)光”,到底是怎么回事,它除了每時(shí)每刻催人老去,還有別的什么意義,詞人一入手就端出“時(shí)光”這個(gè)問(wèn)題逼到人們眼前,逼著人們不能不點(diǎn)頭承認(rèn):這是無(wú)可奈何的事實(shí)。這樣就先把讀者的感情有力地調(diào)動(dòng)起來(lái)了。
“不信多情,長(zhǎng)恨離亭”人,是宇宙間富有感情的生物,照理,在親人之問(wèn),不應(yīng)該永遠(yuǎn)彼此分開(kāi),永遠(yuǎn)在離別之中過(guò)日子吧??墒牵M管不相信事情會(huì)如此不妙,事實(shí)卻又正是如此。再想想吧,人一天天的老下去,又一天天的隔別著。如今,不相信的不由不相信了。這又怎能不使人為之慨嘆不已。

“淚滴春衫酒易醒”因?yàn)楦袝r(shí)光之易逝,悵親愛(ài)的分離,無(wú)可開(kāi)解,只有拿酒來(lái)暫時(shí)麻木一下自己;然而不久便又“淚滴春衫”,可見(jiàn)連酒也不能使自己暫時(shí)忘卻煩惱。
以上幾句,三層抒發(fā),一層比一層迫緊。驚心于時(shí)光易逝,這是一。想不到有情人長(zhǎng)期隔別,這是二。企圖忘卻而又不能忘卻,這是三。三層意思,層層相扣,層層拉緊,把讀者投入強(qiáng)烈的心情震蕩之中。于是,在下片,詞人進(jìn)一步給以更具體、更濃密的形象,使讀者的心靈震蕩達(dá)到最高的頻率。
下片先寫不眠,次寫驚夢(mèng)。西風(fēng)颯颯,桐葉蕭蕭,一股涼意直透人的心底。抬頭一看,窗外淡淡月色,朦朧而又慘淡,仿佛它也受到西風(fēng)的威脅。
“梧桐昨夜西風(fēng)急,淡月朧明”已經(jīng)是“淚滴春衫酒易醒”,忽然西風(fēng)颯颯,桐葉蕭蕭,一股涼意直透人的心底。抬頭一看,窗外淡淡月色,朦朧而又慘淡,仿佛它也受到西風(fēng)的威脅。
“好夢(mèng)頻驚”寫每當(dāng)希望“好夢(mèng)”多留一霎的時(shí)候,它就突然破滅了。而且每當(dāng)一回破滅,現(xiàn)實(shí)的不幸之感就又一齊奔集而來(lái)。此時(shí),室外的各種音響,各樣色彩,以及室中人時(shí)光流逝之感,情人離別之痛,春酒易醒之恨,把剛才的好夢(mèng)全都打成碎片了。這里,“好夢(mèng)頻驚”四字為點(diǎn)睛之筆,承上啟下,把室中人此際的感受放大成為一個(gè)特寫的鏡頭,讓人們充分感受其中沉重的分量。
“何處高樓雁一聲”寫室中人沉抑的情緒正凌亂交織之中,突然飛出一聲高亢的哀鳴。這一聲哀厲的長(zhǎng)鳴,是如此突如其來(lái),使眾響為之沉寂,萬(wàn)類為之失色。這是孤雁的哀唳,響徹天際,透入人心,它把室中人的思緒提升到一個(gè)頂峰了。這一聲代表什么呢?是感覺(jué)秋已經(jīng)更深嗎?是預(yù)告離人終于不返嗎?還是加劇室中人此時(shí)此地的孤獨(dú)之感呢?不管怎樣,它讓人們想得很遠(yuǎn)、很沉,一種悵惘之情使人不能自已。
但總的說(shuō)來(lái),此詞感情悲涼而不凄厲,詞人不會(huì)讓自己沉溺在痛苦之中無(wú)法自拔。他在沉思默想,覺(jué)悟到要把握住自己的感情,進(jìn)而更透徹地去理解人生和世界。像此詞結(jié)句,用意是何等超脫高遠(yuǎn),它把感情升華到一個(gè)更加明凈的境界。
發(fā)表評(píng)論