无码精品一区二区三区在线按摩师_国产日韩精品一区二区浪潮AV_欧美复古精品在线观看_国产美女MM1314爽爽爽

正在加載中...

首頁 國學文化 唐代詩人張祜《箏》原文、譯文及注釋

唐代詩人張祜《箏》原文、譯文及注釋

《箏》唐代詩人張祜所作,感興趣的讀者可以跟著知秀網(wǎng)小編一起往下看。

張祜 〔唐代〕

綽綽下云煙,微收皓腕鮮。

夜風生碧柱,春水咽紅弦。

翠佩輕猶觸,鶯枝澀未遷。

芳音何更妙,清月共嬋娟。

譯文及注釋

譯文

綽約風姿,好像天上仙子一樣,從云端翩然而至,手腕的潔白如凝脂。

似乎習習的夜風是從箏上而來,春水嗚咽流動的感覺也好像是從箏是發(fā)出的。

好似玉佩輕輕敲擊發(fā)出的聲響,也好像留宿在枝頭未飛走的黃鶯的啼鳴。

哪里還有比這更美妙的聲音啊?天上一輪明月灑下清輝,無論在在何處都共同分享著同一輪明月。

注釋

綽綽:風姿綽約的樣子。

下云煙:從煙霧縹緲中而來。

下:可以解釋為從什么地方來的意思。

鮮:應(yīng)該是嫩的意思。

微收:是寫彈箏時候手腕的動作。

生:解釋為生發(fā);

咽:嗚咽,指發(fā)出的聲音。

碧柱和紅弦是古箏上的部件。

嬋娟:月亮。

本文由網(wǎng)絡(luò)整理 ? 版權(quán)歸原作者所有
上一篇
唐代詩人張祜《題松汀驛》原文、譯文注釋及賞析
下一篇
唐代詩人張祜《送楊秀才游蜀》原文、譯文及注釋
發(fā)表評論
驗證碼
選擇表情
頁面數(shù)據(jù)