司空?qǐng)D《詩(shī)品二十四則·雄渾》,感興趣的讀者可以跟著知秀網(wǎng)小編一起往下看。
詩(shī)品二十四則·雄渾
司空?qǐng)D 〔唐代〕
大用外腓,真體內(nèi)充。
反虛入渾,積健為雄。
具備萬(wàn)物,橫絕太空。
荒荒油云,寥寥長(zhǎng)風(fēng)。
超以象外,得其環(huán)中。
持之匪強(qiáng),來(lái)之無(wú)窮。

譯文及注釋
譯文
詩(shī)篇的魅力外放光華,純真體質(zhì)充實(shí)于內(nèi)。
返回至虛空渾沌境界,秉賦剛健,英姿勃發(fā)。
洞悉世間多樣的風(fēng)情,縱觀環(huán)宇的滄桑演化。
看天際行云鼓蕩翻卷,聽荒漠長(zhǎng)風(fēng)呼嘯叱咤。
超脫大千世界的表象,得以實(shí)現(xiàn)其最大之自我完整世界。
切不可任性附會(huì)牽強(qiáng),詩(shī)情無(wú)涯會(huì)汩汩萌發(fā)。

注釋
大用外腓(féi):巨大功用庇護(hù)于外。腓,庇護(hù)。
真體內(nèi)充:純真體質(zhì)充實(shí)于內(nèi)。形容雄渾之氣包舉詩(shī)文內(nèi)外。
返虛入渾:返回至虛空渾沌境界。
超以象外,得其環(huán)中:詩(shī)之意味氣概已超越具局部具體物象,而得以實(shí)現(xiàn)其最大之自我完整世界。
環(huán)中:世界。
持之匪強(qiáng):并非勉強(qiáng)表現(xiàn)詩(shī)意。
持之匪強(qiáng):并非勉強(qiáng)維持此種意氣。匪,非,下同。
發(fā)表評(píng)論