无码精品一区二区三区在线按摩师_国产日韩精品一区二区浪潮AV_欧美复古精品在线观看_国产美女MM1314爽爽爽

正在加載中...

首頁 國學(xué)文化 《青青陵上柏》的原文是什么?該如何賞析呢?

《青青陵上柏》的原文是什么?該如何賞析呢?

原文:

青青陵上柏,磊磊澗中石。

人生天地間,忽如遠行客。

斗酒相娛樂,聊厚不為薄。

驅(qū)車策駑馬,游戲宛與洛。

洛中何郁郁,冠帶自相索。

長衢羅夾巷,王侯多第宅。

兩宮遙相望,雙闕百余尺。

極宴娛心意,戚戚何所迫?

譯文

陵墓上長得青翠的柏樹,溪流里堆聚成堆的石頭。

人生長存活在天地之間,就好比遠行匆匆的過客。

區(qū)區(qū)斗酒足以娛樂心意,雖少卻勝過豪華的宴席。

駕起破馬車驅(qū)趕著劣馬,照樣在宛洛之間游戲著。

洛陽城里是多么的熱鬧,達官貴人彼此相互探訪。

大路邊列夾雜著小巷子,隨處可見王侯貴族宅第。

南北兩個宮殿遙遙相望,兩宮的望樓高達百余尺。

達官貴人們雖盡情享樂,卻憂愁滿面不知何所迫。

注釋

青青:本意為藍色,引申為深綠色,這里的“青青”,猶言長青青,是說草木茂盛的意思。陵:表示與地形地勢的高低上下有關(guān),此處指大的土山或墓地。柏:四季常青的樹木,可供建筑及制造器物之用。

磊:眾石也,即石頭多。會意字,從三石。

生:生長,生活。

忽:本義為不重視、忽略,此處指快的意思。遠行客:在此有比喻人生的短暫如寄于天地的過客的意思???,表示與家室房屋有關(guān),本義為寄居、旅居、住在異國他鄉(xiāng)。此句言人在世上,為時短暫,猶如遠道作客,不久得回去。

斗酒:指少量的酒。

?。褐妇莆兜佟?/p>

駑馬:本義為劣馬,走不快的馬。亦作形容詞,比喻才能低劣。

宛:南陽古稱宛,位于河南西南部,與湖北、陜西接壤,因地處伏牛山以南,漢水之北而得名。洛:東都洛陽。

郁郁:盛貌,形容洛中繁盛熱鬧的氣象。

冠帶:頂冠束帶者,指京城里的達官顯貴。冠帶是官爵的標(biāo)志,用以區(qū)別于平民。索:求訪。

衢:四達之道,即大街。夾巷:央在長衢兩旁的小巷。

第:本寫作“弟”。本義為次第、次序,此指大官的住宅。

兩宮:指洛陽城內(nèi)的南北兩宮。

闕:古代宮殿、祠廟或陵墓前的高臺,通常左右各一,臺上起樓觀,二闕之間有道路。亦為宮門的代稱。

極宴:窮極宴會。

戚:憂思也。迫:逼近。

創(chuàng)作背景:

《古詩十九首》的時代和作者向來是漢魏文學(xué)研究中的熱點問題,各種觀點異彩紛呈。宇文所安認為中國早期詩歌是一個復(fù)制系統(tǒng),找不到“古詩”早于建安時期的確鑿證據(jù)。木齋提出《古詩十九 首》及建安詩歌的重要組成大部分詩作是曹植之作。

本文由網(wǎng)絡(luò)整理 ? 版權(quán)歸原作者所有
上一篇
《明月皎夜光》是哪位詩人的作品?怎么翻譯呢?
下一篇
《客從遠方來》的作者是誰?這首詩該怎么解釋呢?
發(fā)表評論
驗證碼
選擇表情
頁面數(shù)據(jù)