送王專推官赴任河中
魏野
聲華籍籍祖風(fēng)存,況佐風(fēng)流謝使君。
健筆想無詩(shī)債負(fù),漏巵應(yīng)少酒知聞。
趣裝劍懶從人借,謁廟香非為已焚。
好對(duì)前山思節(jié)儉,夷齊餓死舜耕耘。
注釋:
推官:是古代官名。相當(dāng)于現(xiàn)在的二把手官職。唐朝始置,節(jié)度使、觀察使、團(tuán)練使、防御使、采訪處置使下皆設(shè)一員,位次于判官、掌書記,掌推勾獄訟之事。五代沿襲唐制。
宋朝時(shí)三司下各部每部設(shè)一員,主管各案公事;開封府所屬設(shè)左、右廳,每廳推官各一員,分日輪流審判案件;臨安府設(shè)節(jié)度推官、觀察推官各一員;諸州幕職中亦有節(jié)度、觀察推官。金朝時(shí)推官始為地方正式職官,品秩為從六品或正七品。
聲華:美好的名聲。
籍籍:形容名聲盛大。

詩(shī)債:答應(yīng)了別人的要求寫詩(shī)但還未寫的虧欠。
漏巵:同“漏卮”,底有孔的酒器,比喻酒量極大。
酒知:酒友。
趣裝:速整行裝。比喻急于趕路。
夷齊:伯夷、叔齊。這里用了不食周粟的掌故。兩人是商末孤竹君的兩位王子。商亡后,恥食周粟,餓死在首陽(yáng)山上。
譯文:

你繼承了祖上的家風(fēng),有著美好的名聲,將要離開此地去輔佐英俊杰出的謝使君。
你才思敏捷從不辜負(fù)詩(shī)債,你酒量很大,但自此以后喝酒時(shí)會(huì)很少聽到我這個(gè)酒友的消息了。
快速整理行裝來不及向人借佩劍,拜廟并不是為了自己焚香。
你要對(duì)著前山好好想著節(jié)儉,不僅要像伯夷叔齊那樣保持氣節(jié),更要像舜那樣勤勞。
賞析:
本首詩(shī)是一首典型的送別詩(shī)。
首聯(lián)通過寫繼承祖風(fēng),聲名赫赫,贊揚(yáng)了王專的名聲。記敘將要去河中輔佐有才華的謝使君,襯托了他的才華。頷聯(lián)直接用“健筆“”無詩(shī)債”來繼續(xù)贊美王專有很高的才華。又寫王專酒量很大,懸想喝酒時(shí)會(huì)缺少我這個(gè)酒友,移情于人,表達(dá)對(duì)朋友離開的依依不舍之情。頸聯(lián)寫王專快速整理行裝,匆忙趕路,下句寫拜香并不是為了自己,表達(dá)了來寫他急于政務(wù),心系一方百姓。尾聯(lián)勸慰朋友要到任后保持節(jié)儉的風(fēng)尚、像伯夷叔齊那樣的氣節(jié),又要像舜帝一樣勤于耕耘勞作。
全詩(shī)語(yǔ)言質(zhì)樸,感情濃郁,既有贊揚(yáng)、不舍之情,又有勸慰之意。
發(fā)表評(píng)論