秋日
【宋】高翥(zhù)
庭草銜秋處短長,
悲蛩(qióng)傳響答寒螿((jiāng)。
豆花似解通鄰好,
引蔓殷勤遠(yuǎn)過墻。
【注釋】

① 翥(zhù):鳥向上飛。(組詞:龍翔鳳翥)
② 蛩 (qióng) :蟋蟀、蝗蟲。
③ 寒螿(jiāng): 即“寒蟬”,蟬的一種,比較小,墨色,有黃綠色的斑點(diǎn),秋天出來叫。
【譯文】

庭前的草兒銜著幾分秋意,蟋蟀、寒蟬的鳴叫相互應(yīng)答;長長的豆莢蔓上綴著一朵朵淡色的小花,它們似乎也了解鄰里當(dāng)和睦,曲曲彎彎地爬過墻頭,好象是去慰問隔壁鄰家。
【賞析】
古人說:“一葉而知秋”,作者開篇就抓住了對(duì)秋天的到來最敏感的小草來寫,“銜”字使庭草擬人化,讓人覺得其富有生命力。詩中的“悲蛩”指悲鳴的蟋蟀,“寒螀”即寒蟬。“銜秋”、“悲蛩”、“寒螀”表達(dá)了作者暗自傷春悲秋,顯得妙不可言。第三、四句,作者由“豆花、引蔓”作寄托,表現(xiàn)自己“似解通鄰好、殷勤遠(yuǎn)過墻”的心意。
本文由網(wǎng)絡(luò)整理 ? 版權(quán)歸原作者所有
發(fā)表評(píng)論