雨后池上 (宋)劉攽

一雨池塘水面平,淡磨明鏡照檐楹。東風(fēng)忽起垂楊舞, 更作荷心萬點(diǎn)聲。
【注釋】

(1)淡磨:輕磨拂拭。古代用銅作鏡子,銅磨光以后能清楚地照見人影。 檐楹(yán yíng):屋檐下廳堂前部的梁柱。
(2)垂楊:楊柳。 荷:荷葉。
(3)劉攽(1022~1088)字貢父,北宋新喻人,字貢父,史學(xué)家。有《彭城集》。他跟他哥哥劉敞都是博學(xué)者,也許在史學(xué)考古方面算得北宋最精博的人。
【匯評】
詩中描畫了一幅雨后池塘圖。詩既寫出了靜態(tài),又寫出了動(dòng)態(tài),以靜顯動(dòng),又以動(dòng)襯靜,動(dòng)靜結(jié)合,組成了一幅雨后池塘春景圖。
【譯文】
春雨過后,池塘里漲滿了水,幾乎與地面相平。那平靜的水面如淡磨的明鏡,光亮耀人,倒映出屋檐下的梁柱。池邊垂柳蒼翠欲滴,忽然一陣春風(fēng)拂過,萬千楊柳枝條頓時(shí)裊娜地舞動(dòng)起來。它們紛紛抖落一身晶瑩的水珠,灑向那池中的荷葉,霎時(shí)傳來很多清脆的響聲。
本文由網(wǎng)絡(luò)整理 ? 版權(quán)歸原作者所有
發(fā)表評論