放船 杜甫

送客蒼溪縣,山寒雨不開。
直愁騎馬滑,故作泛舟回。
青惜峰巒過,黃知橘柚來。
江流大自在,坐穩(wěn)興悠哉。
譯文:

蒼溪縣的朋友送別我這個(gè)遠(yuǎn)道的客人,山間寒冷,陰雨連綿不停。
確實(shí)愁騎馬趕路山徑泥滑,因此便乘舟走水路而回。
看見青的顏色,留戀兩岸山間的峰巒向后而過,看見黃的顏色,知道岸邊林中成熟的橘柚撲面而來。
江面空闊,心情感到舒適自在,穩(wěn)穩(wěn)地坐在船上,興致悠然自得啊。
本文由網(wǎng)絡(luò)整理 ? 版權(quán)歸原作者所有
發(fā)表評(píng)論