《百科全書》被視為18世紀(jì)法國啟蒙運(yùn)動(dòng)的最高成就之一,也是啟蒙思想家狄德羅的代表作。在編纂過程中,圍繞著主編狄德羅形成了一個(gè)重要的思想派別—百科全書派,他們反對封建特權(quán)和天主教會(huì),成為啟蒙運(yùn)動(dòng)的中流砥柱。然而,這本點(diǎn)燃法國革命火種的巨著是有著官方背景的出版商出版的,這是怎么做到的呢?
1713年10月,狄德羅出生在法國朗格勒市一個(gè)中產(chǎn)之家,他的父親十分重視教育,狄德羅從小就先后在當(dāng)?shù)睾桶屠璧慕虝?huì)學(xué)校讀書。然而,隨著年齡增長與廣泛閱讀,狄德羅逐漸對宗教那一套說教產(chǎn)生了懷疑。19歲那年,狄德羅獲得了巴黎大學(xué)文學(xué)方面的學(xué)位,并在語言學(xué)科獲得了突出成績,能夠熟練運(yùn)用英語、法語、意大利語、德語等語言進(jìn)行寫作,逐漸聲名鵲起。
當(dāng)時(shí),歐洲各國大都熱衷于贊助學(xué)術(shù)事業(yè),這使得歐洲的新知識(shí)層出不窮,人們對于這些新知識(shí)也非常渴求,所以,編寫各種版本的《百科全書》成為一件有利可圖的事情。1728年,英國人錢伯斯出版了一套兩卷本的《百科全書》,銷路非常好。于是1747年,一個(gè)叫米勒斯的英國書商找到法國出版商勒伯勒東,建議他把這套書翻譯成法語,在法國出版。勒伯勒東立刻想到了狄德羅,并承諾只要狄德羅接了這單,就能得到一大筆費(fèi)用。狄德羅一聽,馬上接單了。
可是,當(dāng)?shù)业铝_拿到這套《百科全書》時(shí),哭笑不得:首先,這套書的書名居然有180個(gè)詞,幾乎把封面都占滿了;其次,里面的體系十分混亂,給人的感覺是前言不搭后語,而且,當(dāng)時(shí)的歐洲新知識(shí)層出不窮,這一本書卻收錄了大量過時(shí)的東西。最讓他受不了的是,作者總是用荒誕不經(jīng)的宗教理論去解釋一些現(xiàn)象。

于是,狄德羅馬上找到書商,提醒他們,這種書籍翻譯過來,恐怕是不會(huì)有銷路的。然后,他向勒伯勒東建議說:“咱們法國有那么多優(yōu)秀人士,為什么不自己編輯一套《百科全書》呢?我敢肯定,如果我們自己編一套,一定可以大賣!”勒伯勒東聽后有點(diǎn)兒猶豫,畢竟已經(jīng)和英國方面簽署了版權(quán)協(xié)議,如果放棄,難免會(huì)有損失,所以他沒有馬上答應(yīng)狄德羅,而是讓狄德羅先翻譯著,費(fèi)用照付。
然而幾天以后,當(dāng)米勒斯與勒伯勒東進(jìn)行進(jìn)一步接洽的時(shí)候,雙方在版權(quán)費(fèi)用、作者署名等方面出現(xiàn)了糾紛,甚至扭打了起來。這樣一來,翻譯計(jì)劃也就告吹了。之后,勒伯勒東找到狄德羅,表示完全同意他的計(jì)劃,只是擔(dān)心無法請到足夠多的專家來編纂此書。狄德羅則拍著胸脯說,這件事包在我身上!

很快,狄德羅就利用自己的人脈和聲望,將當(dāng)時(shí)法國文化界的精英“一網(wǎng)打盡”,其中包括伏爾泰、孟德斯鳩等上百位各行各業(yè)的專家學(xué)者,組成了一個(gè)法國甚至是當(dāng)時(shí)整個(gè)歐洲的“豪華天團(tuán)”。在編纂的過程中,大家相互交流、切磋,形成了一個(gè)“百科全書”。
1752年,由狄德羅主編的這套《百科全書》的第一、二卷出版了。果然如他所料,這套書一出版,立刻風(fēng)行一時(shí),成為一個(gè)現(xiàn)象級的事件,而書中蘊(yùn)含的一些啟蒙運(yùn)動(dòng)的思想,也隨之走入了千家萬戶。就這樣,經(jīng)由這套書的編纂和發(fā)行,法國的啟蒙運(yùn)動(dòng)達(dá)到了高潮。
發(fā)表評論