炸薯?xiàng)l是誰(shuí)發(fā)明的你知道嗎?不知道沒(méi)關(guān)系,知秀網(wǎng)小編告訴你。
不管是美語(yǔ)補(bǔ)習(xí)班老師,或是國(guó)高中英語(yǔ)老師,教我們薯?xiàng)l的英文都是French fries,所以薯?xiàng)l是法國(guó)人發(fā)明的嗎?薯?xiàng)l跟法國(guó)有什么關(guān)系啊?薯?xiàng)l都被稱為French fries嗎?
在美國(guó)與加拿大,薯?xiàng)l通常簡(jiǎn)稱fries;而在英國(guó)、澳大利亞與新西蘭則比較常用chips來(lái)泛稱薯?xiàng)l,F(xiàn)rench fries或shoestring(鞋帶)fries則專門(mén)用來(lái)指稱長(zhǎng)形的麥當(dāng)勞式的薯?xiàng)l。

在細(xì)細(xì)說(shuō)明薯?xiàng)l的起源前,要先來(lái)講講馬鈴薯。
馬鈴薯在16世紀(jì)時(shí),由西班牙人自美洲帶回到歐洲大陸,不過(guò)最初馬鈴薯在歐洲栽種得并不好,長(zhǎng)的又小又苦,味道上根本不受歡迎;加上圣經(jīng)中并沒(méi)有提過(guò)馬鈴薯這種糧食作物,讓某些地區(qū)如蘇格蘭與愛(ài)爾蘭,不愿意栽種馬鈴薯作為糧食。加上馬鈴薯也是一種茄科植物,一旦發(fā)芽后很容易累積茄鹼、造成食物中毒,導(dǎo)致歐洲人剛開(kāi)始接觸馬鈴薯時(shí),甚至有「吃馬鈴薯會(huì)傳染麻瘋癥」的都市傳說(shuō)而被禁止食用。雖然當(dāng)時(shí)對(duì)于這種來(lái)自土里的食物覺(jué)得非常害怕,隨著栽種技術(shù)的改良與對(duì)食物認(rèn)知漸漸普遍,一兩百年后馬鈴薯才一躍成為歐陸重要的主食之一。

而關(guān)于薯?xiàng)l的起源有許多說(shuō)法,多數(shù)爭(zhēng)論還是在“究竟薯?xiàng)l是法國(guó)還是比利時(shí)發(fā)明的呢?”。
現(xiàn)在的比利時(shí)過(guò)去曾是西屬尼德蘭Spanish Netherland,由于被帶馬鈴薯回歐洲的西班牙統(tǒng)治過(guò),算是較早開(kāi)始食用馬鈴薯的地區(qū)之一;法國(guó)食用馬鈴薯的時(shí)間則稍晚一些,但對(duì)于推廣食用馬鈴薯則功不可沒(méi)。有人說(shuō)早期比利時(shí)貧民習(xí)慣食用炸魚(yú),但冬季時(shí)漁獲稀少,只好將馬鈴薯切成細(xì)條如小魚(yú),這就是薯?xiàng)l的原型;不過(guò)持反對(duì)意見(jiàn)者則認(rèn)為當(dāng)時(shí)的貧民應(yīng)該無(wú)法累積這么多油脂來(lái)炸薯?xiàng)l,最多只能稱之為「煎馬鈴薯塊」而已。
另一種說(shuō)法則是,第一次世界大戰(zhàn)時(shí),美軍登陸比利時(shí)后發(fā)現(xiàn)原來(lái)炸馬鈴薯?xiàng)l竟然如此美味,遂將薯?xiàng)l的做法帶回美國(guó)并稱之為French fries。不過(guò)為何登陸了比利時(shí),卻稱之為法國(guó)薯?xiàng)l呢?由于比法相鄰,據(jù)推測(cè)當(dāng)時(shí)美軍登陸處很可能是比利時(shí)的法語(yǔ)區(qū),并誤以為薯?xiàng)l來(lái)自法國(guó),而這個(gè)美麗的錯(cuò)誤也就一直存在于美語(yǔ)之中。
但亦有人持反對(duì)意見(jiàn),認(rèn)為法國(guó)薯?xiàng)l在第一次世界大戰(zhàn)前就已經(jīng)存在于美國(guó)的食譜書(shū)籍中,并曾出現(xiàn)于美國(guó)白宮的晚宴菜單里,所以這個(gè)說(shuō)法可能是穿鑿附會(huì)。薯?xiàng)l究竟起源于法國(guó)或比利時(shí)已難以追究,但可以確認(rèn)的是:無(wú)論是法國(guó)、比利時(shí)或是美國(guó),薯?xiàng)l都一直受到大家的喜愛(ài)。
發(fā)表評(píng)論