很多人都不了解中國的對聯(lián),接下來跟著知秀網(wǎng)小編一起欣賞。
早在三國時期,對聯(lián)就已經(jīng)問世了。最早的對聯(lián),被寫在竹片上、木頭上、布上,那時候的對聯(lián)還只是一些很普通的對偶句。后經(jīng)過秦、漢、唐、宋、元的發(fā)展,對聯(lián)從普通的對偶句,有了格律平仄的要求,也更有趣味性。
到了明清兩朝,對對子已經(jīng)成為了才子們必備的技能之一。這時候的民間才子,寫出的對聯(lián)往往很接地氣。一個個工于對聯(lián)的才子,也就涌現(xiàn)出來,比如解縉、紀曉嵐等。本期筆者要和大家說的,正是明代最有名的對聯(lián)高手倫文敘。

一:倫文敘是何許人也?
倫文敘,字伯疇,明代廣東佛山人。據(jù)說他生來就與眾不同,頭周長2尺,人稱大頭仔。倫文敘自小家貧,沒錢讀私熟,只能跟著父親在家務農(nóng)。讀過書的父親看他聰明,便在家教他讀書寫字。他長到9歲時,已經(jīng)能寫詩文,并對得一手好對聯(lián),在當?shù)乇环Q為神童。
倫文敘22歲去省里考加考試,32歲以會試和殿試都第一名的成績,中了狀元,這也是明朝為數(shù)不多的貧民狀元。倫文敘一生所作的詩文并不多,只有《粵東詩?!分械?首,從水平上來,他的文字功底是很強的。但在民間,流傳得最多的,卻是他的對聯(lián)。

二:從小就是對聯(lián)奇才
詩作寫得少,倫文敘的對聯(lián)確實是一絕,目前民間流傳著很多關(guān)于他對對子的趣事。他的對聯(lián)有兩大特點:首先很有地方色彩,口語化的語言在他的對聯(lián)里隨處可見,比如“山狗上山山石轆跛山狗腳,水牛過水水深浸過水牛頭”。其次,他的對聯(lián)往往充滿著隱諷意味,比如“井底開花蝴蝶聞香難以采,粉墻畫果老猴想吃枉心思”。他的存在,讓對聯(lián)的題材范圍不斷擴大,對明清的對聯(lián)影響很大。
不過,倫文敘最令人稱道的,仍是他小時候巧對總督奇聯(lián)的趣事。倫文敘家里種了些菜,他經(jīng)常送到西禪寺去賣。一日,賣完菜正準備回家,卻聽到寺廟里十分熱鬧,原來僧人們正在歡迎前來上香的總督大人。倫文敘很調(diào)皮,便躲進了大堂的桌子下面看熱鬧。一個不小心,被總督大人發(fā)現(xiàn)了??偠秸胫嗡淖?,寺里的和尚們趕緊替他求情,說這個孩子是當?shù)氐纳裢M笕四軔巯瞬拧?/p>

總督大人看著眼前這個衣衫襤褸的小孩,自然不相信他能有什么才華。別說他不信,就連他身邊帶著的眾才子們也不相信。于是總督便想到了出個上聯(lián)試探一下他,看看到底是他厲害,還是自己身邊的才子們牛。他的上聯(lián)是:
一介寒儒,攀龍、攀鳳、攀丹桂
大家看這個上聯(lián),擺明了就是看不起讀書人。此聯(lián)的后半部分,用了3個“攀”字,這就意味著下聯(lián)同一位置也要出現(xiàn)3個一樣的動詞。在場的才子們自然被難倒了,大家明知道這是瞧不起讀書人,卻無計可施。一旁的倫文敘,卻輕松地對出了下聯(lián):
三尊寶佛,坐鰲、坐象、坐蓮花
這個下聯(lián),用“三尊”對“一介”,用3個“坐”對3個“攀登”。而且上聯(lián)寫的兩種動物是龍和鳳,下聯(lián)對的也是兩種動物鰲和象,上聯(lián)用的是丹桂花,下聯(lián)也出現(xiàn)了一種花。無論是字面對仗,還是內(nèi)容意義,都對得很完美。而且下聯(lián)講的是佛法真意,比起上聯(lián)顯然要雅致得多??偠酱笕寺犕甏寺?lián)贊嘆不已,當場賞了50兩銀子,希望他能好好讀書。后來他果然不負眾望,考上了狀元。
三:對聯(lián)也是一種不可忽視的文學形式
民間關(guān)于倫文敘小時候的對聯(lián),還有很多。比如他為西禪寺題寫的名聯(lián)“杏壇七十二賢,賢賢希圣;云臺二十八將,將將封侯”,把72加上28,正好是100,這就是一則很有名的數(shù)字聯(lián)。

可能很多朋友要問,為何明朝的才子們,不愛寫詩詞了,卻偏偏都喜歡對聯(lián)子?這是因為明朝時,窮人家出來的才子們要走上仕途相對較難,為了養(yǎng)家糊口,他們不得不放棄風花雪月的文學創(chuàng)作形式,開始接觸更接地氣的文化形式。所以明朝出現(xiàn)了專門幫人寫對聯(lián),幫人畫畫,幫教坊寫話本子的文人,說到底他們都是為了養(yǎng)家糊口。這一點,在唐宋時期是很難想象的,因為對那時候的文人來說,當街賣字畫是有點兒斯文掃地的。
不過正是因為這樣,對聯(lián)及明代傳奇小說等,才得以迅速發(fā)展,最后都成為了不可忽視的一種文學形式。至今,對對聯(lián)依舊是很多朋友的愛好。明代還有很多有趣的對聯(lián),大家若是有興趣,可以找來讀一讀,相信會有不錯的收獲。
發(fā)表評論