按:《日韓合并條約》共計八條,原文為國漢文(韓文和漢文混寫)和日文兩種文本,現(xiàn)經(jīng)編者將其內(nèi)容直譯為漢文?,F(xiàn)代漢語版本參見參考資料二的鏈接。
韓國皇帝陛下及日本國皇帝陛下顧念兩國間之特殊而親密之關(guān)系,欲增進(jìn)相互幸福,永久確保東洋平和,為達(dá)此目的,確信不如并合韓國于日本國者,兩國間茲決定締結(jié)并合條約。為此韓國皇帝陛下以內(nèi)閣總理大臣李完用、日本國皇帝陛下以統(tǒng)監(jiān)子爵寺內(nèi)正毅,仍各任命其為全權(quán)委員。右列全權(quán)委員,會同協(xié)議,協(xié)定左開諸條:
第一條
韓國皇帝陛下將關(guān)于韓國全部一切統(tǒng)治權(quán),完全且永久讓于日本國皇帝陛下。
第二條
日本國皇帝陛下受諾其前條揭載之讓與,且承諾并合全然韓國于日本帝國。

第三條
日本國皇帝陛下對韓國皇帝陛下、太皇帝陛下、皇太子殿下并其后妃及后裔,各應(yīng)其地位,使享有相當(dāng)之尊稱、威嚴(yán)及名譽(yù),且約供給十分之歲費以保持之。
第四條
日本國皇帝陛下對前條以外之韓國皇族及后裔,各使享有相當(dāng)之名譽(yù)及待遇,且約供與必要之資金以維持之。
第五條
日本國皇帝陛下認(rèn)以有勛功之韓人而應(yīng)特為表彰者,授以榮爵,且與恩金。
第六條
日本國政府以前記并合之結(jié)果,擔(dān)任全然韓國之施政,對遵守該地施行法規(guī)之韓人之身體及財產(chǎn)予以十分之保護(hù),且圖增進(jìn)其福利。

第七條
日本國政府對誠意忠實尊重新制度之韓人且有相當(dāng)資格者,其于事情所許之范圍,登用為在韓國之帝國官吏。
第八條
本條約經(jīng)韓國皇帝陛下及日本國皇帝陛下之裁可,自公布日施行之。
隆熙四年八月二十二日
內(nèi)閣總理大臣 李完用
明治四十三年八月二十二日
統(tǒng)監(jiān)子爵 寺內(nèi)正毅
發(fā)表評論