隨著人們生活水平的提高,衣食住行上可供選擇的豐富多彩,所以到了現(xiàn)在這個時代可以吃到各種美食,甚至是對于古代人而的言“珍饈美味”,對于我們而言卻只是稀松平常的食物。在現(xiàn)在視為平常之物的蘋果,在古代卻只有皇家貴族才能享用,這是因為在那時蘋果不易見,而且當時品種很難種植,所以價格昂貴。
而現(xiàn)在蘋果人人都可以吃起,因為“蘋果”諧音“平果”,所以又叫平安果,有著非常美好的寓意。其實我國在兩千多年前就已經(jīng)有了“蘋果”,夏禹所吃的“紫柰”就是蘋果的原始名稱,但因為品質差,所以漸漸被西洋果所代替。
我們今天所吃的蘋果,一開始是從元朝才傳入中國,后來山東等地一直有種植,雖然味道甜美,但皮薄而嬌,不容易運輸。公元1871年同治年間,美國人在山東煙臺等地引進了西洋蘋果,并在那里設立農(nóng)業(yè)試驗基地,專門研究蘋果的品種。
現(xiàn)代漢語所說的“蘋果”一詞,源于印度佛經(jīng)上所說的一種紅而甜的果子,因為印度佛經(jīng)都是用梵語寫成的,所以“蘋果”一詞也從梵語中得來,最早為“頻婆”,慢慢演變成“蘋果“。此果子在我國歷史也十分悠久,上文提過最早源于夏禹時代。
后到了公元前141年漢武帝時期,“林檎“和”沙果“因為長得像蘋果,也被人們以為是蘋果。西漢的宮廷上苑中也曾種植過“柰”,“林檎”,但并不是食用的,而是將成熟的果子放在床頭做成香薰,或放在衣服里面制成香囊。
宋人李調元曾寫過一首詠蘋果詩,有一句是”錯認如花枝上艷,不知莢子綴猩紅“。說明那時蘋果并不常見,人們也不會將它當成一種水果來食用,而是一種具有觀賞且顏色奇艷的果子。
雖然我國蘋果已經(jīng)不再沿用舊稱,但日本的蘋果有兩種讀音,其中一種和“林檎“兩個字發(fā)音很像。早在我國唐朝時期,日本就曾派遣唐史來中國學習中國文化,所以今天去看日本有許多建筑和我國唐朝十分相似,而且他們的”日語“里面也有很多”漢語“的元素。
日本所引進的不僅是中國的文化,禮儀,語言,建筑,服飾,還有一些良禽佳木,其中或許就有被當作觀賞裝飾的“林檎“,因此他們的語言里面也保持著”林檎“這個稱呼,是源于中華文化中對于蘋果原始稱呼。
至今臺灣省土語還將蘋果稱為“l(fā)in-goo“,也是源自于我國西漢時期所種植的那種類似”蘋果“的果子。隨著歷史的不斷演變,蘋果成為了我們生活里面必不可少的一種水果,它富含維生素,而且還具有減肥功效,受到廣大女性青睞。
發(fā)表評論