伊索(約前620年-前560年),古希臘著名的哲學(xué)家、文學(xué)家,與克雷洛夫、拉·封丹和萊辛并稱世界四大寓言家。
他曾可能是埃塞俄比亞人,后做過(guò)薩摩斯島雅德蒙家的奴隸,并被轉(zhuǎn)賣多次,但因知識(shí)淵博,聰穎過(guò)人,最后獲得自由。
伊索環(huán)游世界,為人們講述他的極富哲理的寓言故事,他后來(lái)被德?tīng)柗迫藲⒑Α?/p>
公元前5世紀(jì)末,“伊索”這個(gè)名字已是古希臘人盡皆知的了,當(dāng)時(shí)的古希臘寓言都?xì)w在他的名下,他創(chuàng)作的寓言深受古希臘人民的喜愛(ài)?,F(xiàn)存的《伊索寓言》原名《埃索波斯寓言故事集成》,是后人根據(jù)拜占廷僧侶普拉努得斯搜集的寓言,以詩(shī)或散文的形式結(jié)集。以及人們陸續(xù)發(fā)現(xiàn)的古希臘寓言及古羅馬寓言匯編而成的,卻統(tǒng)歸在伊索名下了。

人物生平
伊索(公元前620年——公元前560年),是公元前6世紀(jì)的古希臘的一個(gè)智慧超常的寓言家,生活在小亞細(xì)亞。弗里吉亞人。
據(jù)希羅多德記載,他原是薩摩斯島雅德蒙家的奴隸,后來(lái)被德?tīng)柗迫藲⒑?。他死后德?tīng)柗屏餍形烈?,德?tīng)柗迫顺鲥X賠償他的生命,這筆錢被老雅德蒙的同名孫子領(lǐng)去。
傳說(shuō)雅德蒙給他自由以后,他經(jīng)常出入?yún)蔚讈唶?guó)王克洛伊索斯的宮廷。另外還傳說(shuō),庇西特拉圖統(tǒng)治期間,他曾到雅典訪問(wèn),對(duì)雅典人講了《請(qǐng)求派王的青蛙》這個(gè)寓言,勸阻他們不要用別人替換庇西特拉圖。
13世紀(jì)發(fā)現(xiàn)的一部《伊索傳》的抄本中,他被描繪得丑陋不堪,從這部傳記產(chǎn)生了很多有關(guān)他的故事。
公元前5世紀(jì)末,“伊索”這個(gè)名字已為希臘人所熟知,希臘寓言開(kāi)始都?xì)w在他的名下。得墨特里奧斯(公元前345—公元前283)編輯了希臘第一部寓言集(已佚)。1世紀(jì)和2世紀(jì),費(fèi)德魯斯和巴布里烏斯分別用拉丁文和希臘文寫(xiě)成兩部詩(shī)體的伊索寓言。常見(jiàn)的《伊索寓言》是后人根據(jù)拜占庭僧侶普拉努得斯搜集的寓言及以后陸續(xù)發(fā)現(xiàn)的古希臘寓言傳抄本編訂的。
伊索寓言大多是動(dòng)物故事,其中的一部分(如《狼與小羊》《獅子與野驢》等)用豺狼、獅子等兇惡的動(dòng)物比喻人間的權(quán)貴,揭露他們的專橫、殘暴,虐害和弱小,反映了平民或奴隸的思想感情;《烏龜與兔》《牧人與野山羊》等,則總結(jié)了人們的生活經(jīng)驗(yàn),教人處世和做人的道理。
伊索寓言短小精煉,比喻恰當(dāng),形象生動(dòng)。和法國(guó)的拉封丹、德國(guó)的萊辛、俄國(guó)的克雷洛夫并稱世界四大寓言家。
耶穌會(huì)傳教士在明代把伊索寓言傳入中國(guó),金尼閣口述的譯本《況義》于1625年刊行,收寓言22則;1840年出版《意拾蒙引》,收寓言81則;此后又有不同的中譯本相繼世?,F(xiàn)存的《伊索寓言》,是古希臘、古羅馬時(shí)代流傳下來(lái)的故事,經(jīng)后人整理,統(tǒng)歸在伊索名下。
因?yàn)橐了餍r(shí)候長(zhǎng)的很丑,所以大家都不喜歡他。不過(guò)他媽媽喜歡講故事給他聽(tīng)。另外,他長(zhǎng)大了
在田里干活時(shí),看到的有趣事物,大部分都被他編成精彩的故事。他的故事都是口授,可見(jiàn)他的記憶力非同一般。
伊索在公元前約620年,也就是2600多年前出生在希臘。伊索童年期是一個(gè)啞巴,只能發(fā)出奇怪的聲音,用手勢(shì)表達(dá)他的意思;再加上他長(zhǎng)得又矮又丑,鄰居都認(rèn)為他是個(gè)瘋子。
但是他的母親非常愛(ài)他,時(shí)常講故事給他聽(tīng);他的舅舅恨這個(gè)又矮又丑的外甥,常常強(qiáng)迫他在田里做最艱苦的工作。母親去世后,伊索跟著曾照料過(guò)他的老人,離家到各地去漫游,因此知道了許多有關(guān)鳥(niǎo)類、昆蟲(chóng)和動(dòng)物的故事。他們?cè)谝黄疬^(guò)了好多年快活的日子。
后來(lái),伊索被牧羊人賣了,從此以后伊索就變成一個(gè)奴隸。有一天,伊索夢(mèng)見(jiàn)了幸運(yùn)之神和藹地向他微笑,并把他的手指放進(jìn)他的嘴里放松他的舌頭。醒來(lái)后,他意外地發(fā)現(xiàn)自己已經(jīng)可以說(shuō)話了,這讓他大喜過(guò)望。
大家都喜歡聽(tīng)伊索說(shuō)故事,也都敬佩他過(guò)人的聰明。伊索曾經(jīng)靠機(jī)智救朋友和主人的急難;憑機(jī)智躲避敵人的傷害,解除奴隸的桎梏。據(jù)說(shuō)伊索因得罪德?tīng)柗迫硕坏聽(tīng)柗迫藲⑺?,死不瞑目?/p>
軼事典故

一個(gè)人
古希臘寓言作家伊索是個(gè)奴隸。一天伊索的主人要去浴室洗澡,他把伊索叫來(lái)說(shuō):“到公共浴室里去看看,今天洗澡的人多不多。”
伊索走到浴室門口,看見(jiàn)往浴室里走的人非常多。他剛要轉(zhuǎn)身回去告訴主人,忽然發(fā)現(xiàn)浴室門口有一塊石頭,礙手礙腳,也不知是誰(shuí)把它放在那里的。進(jìn)出浴室的人,只要稍不小心,就要被這塊石頭絆倒??墒潜唤O的人總是將那個(gè)放石頭在這里的人咒罵一句,然后爬起身走開(kāi),從沒(méi)有人動(dòng)手將這塊石頭移開(kāi)。
伊索站在那里心中暗暗好笑時(shí),忽然又見(jiàn)到有一個(gè)人被石頭絆倒了。那人也罵了一句:“哪個(gè)該死的笨蛋將石頭放在這里!”
這個(gè)人爬起身后,卻動(dòng)手將石頭移開(kāi),然后才走進(jìn)浴室去。
伊索回去對(duì)主人說(shuō):“今天浴室里只有一個(gè)人。”
主人聽(tīng)了大喜說(shuō):“只有一個(gè)人嗎?那真是好機(jī)會(huì)!可以舒舒服服地入浴一次了。”
他吩咐伊索趕緊收拾衣物跟他去。
到了浴室,伊索的主人發(fā)現(xiàn)里面擠滿了人,便責(zé)備伊索說(shuō):“里面這么多人,你為什么告訴我只有一個(gè)人?”
伊索就將他在浴室門口見(jiàn)到情形告訴主人,并說(shuō):“別人被石頭絆倒后,只曉得罵人,從不想將石頭搬開(kāi),只有一個(gè)人在絆倒之后,想到將石頭搬開(kāi),以免再絆倒別人。因此我認(rèn)為只有他才配得起是一個(gè)人,我一點(diǎn)也不曾說(shuō)謊。”
兩小時(shí)
有一次,伊索在大街上碰見(jiàn)一個(gè)行人向他問(wèn)路。
行人:“到城里去得花多長(zhǎng)時(shí)間?”
伊索:“你走啊!”
行人:“我當(dāng)然得走。我是說(shuō)到城里需要多長(zhǎng)時(shí)間?”
伊索:“你走啊,你走啊!”
行人氣壞了,于是憤然離開(kāi)了。
片刻,伊索向他喊道:“你需要兩小時(shí)!”
行人奇怪地問(wèn):“你剛才怎么不告訴我呢?”
伊索:“不知你走得快慢,怎知需要多長(zhǎng)時(shí)間呢?”
心和舌頭
伊索曾當(dāng)過(guò)奴隸。
一次主人吩咐伊索宰一頭羊,然后用羊身上最可口的部位給他炒一盤菜。過(guò)不多久,伊索給他端上一盤炒心和舌頭。
第二天,主人又吩咐伊索,叫他用羊身上最不可口的部分炒一盤菜。過(guò)不多時(shí),伊索端來(lái)的還是炒心和舌頭。
“這是怎么回事啊?”主人不解地問(wèn)道。
“主人啊!”伊索語(yǔ)重心長(zhǎng)地說(shuō):“如果心地正直,語(yǔ)言公道,這便是世上最美好的東西。但是,如果用心險(xiǎn)惡,語(yǔ)言骯臟,這便是世上最討厭最骯臟的東西。”
真的不知道
有一次,主人派伊索進(jìn)城。半路上,他碰到一位法官。
法官嚴(yán)厲地盤問(wèn)他:“你要去哪兒?”
“不知道。”伊索回答說(shuō)。法官起了疑心,派人先把伊索關(guān)進(jìn)了監(jiān)獄。
法官辦完事,又到監(jiān)獄來(lái)審問(wèn)伊索。
“法官先生,要知道,我講的全是實(shí)話。”伊索說(shuō),“我確實(shí)不知道會(huì)進(jìn)監(jiān)獄。”
法官無(wú)可奈何,只好把他放了。
發(fā)表評(píng)論