趙德昭,字日新,宋太祖趙匡胤次子。知秀網(wǎng)小編為大家?guī)硐嚓P(guān)內(nèi)容,感興趣的小伙伴快來看看吧。
公元979年,北宋都城開封傳出一個(gè)驚人的消息,武功郡王趙德昭自殺身亡。趙德昭(951年—979年),字日新,宋太祖趙匡胤次子,母孝惠皇后賀氏。當(dāng)然,因?yàn)橼w匡胤的長(zhǎng)子趙德秀在小時(shí)候就去世了。因此,趙德昭實(shí)際上可以視為趙匡胤的嫡長(zhǎng)子,在理論上具有繼承趙匡胤皇位的權(quán)力。
不過,眾所周知,在趙匡胤離奇死亡后,他的弟弟趙光義成為北宋第二位皇帝。在得知趙德昭自殺身亡的消息后,宋太宗趙光義急忙趕來,抱著趙德昭的尸體痛哭流涕,說道:“癡兒何至此邪!”事后,宋太宗追封趙德昭為中書令、魏王。那么,問題來了,趙匡胤死后不過數(shù)年,他的兒子就被逼自殺,原因到底是什么?
一
首先,趙德昭之所以會(huì)自殺,完全是因?yàn)橼w光義冷言相向,從而被逼自殺的。開寶九年(976年)十月十九日夜,趙匡胤召其弟趙光義飲酒,共宿宮中;隔日清晨,趙匡胤突然去世,享年五十歲。在趙匡胤離奇死亡后,趙德昭是完全有資格繼承皇位的。但是,趙光義提出了世所未見的“金匱之盟”一說,說趙匡胤生前承諾母親杜太后,日后將帝位傳給自己。
所以,在公元976年,趙光義正式即位,成為北宋第二位皇帝。同年,宋太宗改任趙德昭為京兆尹,移鎮(zhèn)永興,兼任侍中,才開始封為武功郡王。也即一開始的時(shí)候,宋太宗和趙德昭的關(guān)系,至少還保持了表面上的和睦。但是,矛盾只要存在,總有一天就會(huì)爆發(fā)。太平興國(guó)四年(979年),趙德昭跟隨宋太宗攻打幽州,也即高梁河之戰(zhàn)。

二
在高梁河之戰(zhàn),遼景宗耶律賢得知幽州被困,急令精騎增援。遼軍反擊,宋軍三面受敵,頓時(shí)大亂,全線潰退,僅死者萬余人,宋太宗乘驢車逃走。因?yàn)樵庥龃髷?,一時(shí)間北宋大軍不知道宋太宗身在何處。在軍中混亂的時(shí)候,有人謀議立趙德昭為皇帝,宋太宗得知此事后很不高興。對(duì)此,《宋史·卷二百四十四·列傳第三》中記載:“四年,從征幽州。軍中嘗夜驚,不知上所在,有謀立德昭者,上聞不悅。”
對(duì)于宋太宗趙光義來說,本來登基稱帝,就已經(jīng)遭到質(zhì)疑了?,F(xiàn)在,有人還提出了趙匡胤之子趙德昭為皇帝,這就更讓趙光義如坐針氈了。更為關(guān)鍵的是,按照所謂“昭憲顧命”的說法,趙光義死后,皇位應(yīng)該傳給他的弟弟趙廷美,趙廷美死后,皇位傳給趙德昭。所以,趙德昭理應(yīng)具有繼承皇位的權(quán)力,這對(duì)于宋太宗來說,確實(shí)是一個(gè)重要威脅。于是,高梁河之戰(zhàn)的慘敗本來就讓宋太宗威望受損,加上有人謀議立趙德昭為皇帝,這就更讓宋太宗懷疑甚至猜忌趙德昭了。
三
回到京師后,宋太宗悶悶不樂,很長(zhǎng)時(shí)間沒有給太原之戰(zhàn)(消滅北漢的戰(zhàn)役)的功臣行賞。于是,趙德昭跟宋太宗論說此事,后者趁機(jī)發(fā)怒,對(duì)趙德昭冷言相向:“等你自己做了皇帝,再行賞也不遲?!壁w德昭退朝后自刎而死。對(duì)此,《宋史·卷二百四十四·列傳第三》中記載:及歸,以北征不利,久不行太原之賞。德昭以為言,上大怒曰:“待汝自為之,賞未晚也!”德昭退而自刎。
趙德昭為人喜怒不表現(xiàn)在臉上,性格上比較內(nèi)向、敏感。因此,不管宋太宗是有意還是無意的,這番訓(xùn)斥直接刺痛了趙德昭。也即宋太宗的這番話,存在暗示你趙德昭有想當(dāng)皇帝的意思,甚至意味著上一次人謀議立趙德昭為皇帝,說不定就是你趙德昭自己在背后安排,一如當(dāng)年的陳橋驛兵變、黃袍加身一樣。所以,為了自證清白,或是承受不了宋太宗的壓力,趙德昭選擇了自盡。

四
最后,趙德昭自盡后,宋太宗聽見此事非常驚悔,這說明他也明白,自己對(duì)趙德昭的一番話實(shí)在太嚴(yán)重了。于是,宋太宗跑去抱著趙德昭的尸體,大哭著說:“癡兒何必這樣呢?”緊接著,宋太宗追贈(zèng)趙德昭為中書令,追封為魏王,賜謚號(hào)為懿。也許此時(shí),宋太宗趙光義是真的傷心了。不過,客觀上來說,因?yàn)橼w德昭之死,宋太宗的皇位,自然可以傳給自己的子孫了。
除了逼死趙德昭,宋太宗還將自己的弟弟趙廷美貶到洛陽,甚至之后趙廷美還被誣陷圖謀不軌。因?yàn)榘凑账^“昭憲顧命”的說法,趙光義之后應(yīng)該將皇位傳給趙廷美,再由趙廷美傳給趙德昭,現(xiàn)在,這兩人一個(gè)被貶,一個(gè)自殺,最大的受益者自然就是趙光義了。至道三年(997年),宋太宗趙光義去世,皇太子趙恒登基為帝,是為宋真宗。
發(fā)表評(píng)論